viernes, 11 de agosto de 2017

Viaje Familiar...

El pasado fin realicé un pequeño viaje al pueblo de donde viene mi familia: Pichataro, Michoacán, donde el 6 de Agosto se lleva a cabo la fiesta de "La Preciosa Sangre de Cristo", los invito a seguir leyendo para que aprecien las bellas fotografías tomadas por A.

Last weekend I made a little trip to the town where my relatives live on Pichataro, Michoacan,where in August 6 they celebrate the festival of "The Precious Christ Blood", I invite you to keep readding to see the beautiful pictures taken by A.


viernes, 28 de julio de 2017

Todo por $43.90 Dokkoi

Hey, ¿qué tal su semana? ¿Recuerdan que de pronto la cadena Miniso comenzó a abrir tiendas de productos varios a sólo un precio? Bueno, si no leyeron esa entrada pueden checarla dando click aquí, si ustedes son asiduos seguidores del blog, seguro saben de que hablo. Y les digo esto porque ha surgido una nueva competencia para estas tiendas y por fín pudimos visitar la tienda Dokkoi, que tiene una gran variedad de artículos, sigan en esta entrada para enterarse de todo.

Hey, how was your week?, Remember that really soon the Miniso brand opened more stores with all their items on one price? Well, if you didn't read that you can check it clicking right here, if you're followers from the blog, probably you know what I'm talking about. And this is because there's a new rival for them, and this weekend we visited Dokkoi, a store with a great number of things, follow this post to know everything.


viernes, 21 de julio de 2017

A donde vamos...

Hey, ¿que tal? Me ausenté un poco del blog, pero vengo a contarles el por qué, así que acomódense, tengan botanitas cerca de ustedes que esta entrada sera un poco larga y bastante personal.

Hey, how is it going? I abscented a little bit from the blog but I've come to tell you why, so get comfy, have a little snack close from you because this post it's gonna be a little long and very personal.



viernes, 23 de junio de 2017

Mini Museo del Metro de la CDMX

Hey, ¿qué tal, cómo les va?  Si ustedes viven en esta ciudad de seguro han usado el metro, ¿no? Si ustedes no son de aquí y vienen de visita probablemente terminen conociéndolo, porque es una de las principales fuentes de transporte  en la CDMX. Hoy les traigo esta entrada sobre un Museo dentro de una estacion de una de las lineas del metro que tenemos, sigan leyendo.

Hey, how are you doing? If you live on Mexico City, it's pretty sure you've used the metro, don't you? If you don't live here and come visit, you'll probably end up knowing it, it is one of the main mass transport sources for Mexico City. Today I bring you this entry about a museum inside a station inside one of the routes of the Metro that we have, so keep reading.



viernes, 9 de junio de 2017

Fashion Dolls Club Balderas (El paraiso de la muñecas)

Hace algunos años perdida en el Internet, encontré hermosas imágenes de muñecas personalizadas y dije "yo también quiero hacer eso", así que compre en la juguetería una muñeca que destrocé por completo ya que no tenía idea de cómo hacerlo, quería seguir intentado, pero gastar en una muñeca nueva para que no me quedara bien no era la mejor opción, así que me dediqué a investigar si había algún lugar donde pudiera conseguir muñecas más baratas para estos fines, así llegué a Fashion Doll Club Balderas (FDCB), un maravilloso lugar donde puedes encontrar desde muñecas de colección técnicamente imposibles de conseguir, muñecas vintage, partes sueltas, ropa y accesorios. Sigan en este post para que descubran todo acerca de este fantástico lugar.

A few years ago lost on the Internet I found beautiful images from customized dolls and said "I want to do that too", so I bought a doll on a toy store and I destroyed it completely because I had no idea what I was doing, I wanted to keep trying, but spending on a store bought doll that maybe I wouldn't customize right wasn't an option, so I decided to look around for a place where you can fin cheaper dolls for this purpiose, that's how I found Fashion Doll Club Balderas (FDCB), a wonderful place where you can find from collectible dolls tecnically hard to fin, vintage, spare parts, clothes and items. Follow on this post to find out everything about this fantastic place.


viernes, 2 de junio de 2017

Por que no ir a "La Feria Internacional de las Culturas Amigas"

Hola ¿qué tal, como ha ido su semana? Yo se que el título de este post no es nada alentador, pero aceptémoslo, la FICA (Feria Internacional de las Culturas Amigas) ya no es lo que era, este evento cultural que nació en el año 2009 creció a tal magnitud que su sede cambió de avenida Reforma al zócalo de la CDMX, pues llegaba tanta gente que tenían miedo de que alguien sufriera algún percance en la avenida porque ya no cabían en la banqueta. Se que dirán: "¿pero que el Zócalo es muy grande? pues si, pero la desorganización que brilla cada año ha hecho que siempre se llene de gente. Este año no es la excepción, quédense leyendo y entenderán por que no deben perder su tiempo y les daré alguna otras opciones donde pueden encontrar varias cosas de la FICA.

Hello, how's your week going? I know the title of this post isn't really inspiring, but, let's be honest, the FICA (International Fair of Friendly Cultures), it's not what it used to be, this cultural fair was born on 2009 and it grew so much that it's venue changed from across Reforma Avenue to Zócalo on Mexico City, due to the unexpected growing, it was a security concern that somebody would get into an accident on the avenue because the people overflowed from the sidewalk. I know some would say: "But, isn't Zocalo too big for it?", yes, it is, but the lack of real organization that shows every year makes it impossible to walk around. This year is no exception, keep reading and you'll understand why you shouldn't waste your time and I'll give you some options for stuff you can find outside FICA



viernes, 26 de mayo de 2017

Buscando algún complemento para tu Outfit (Si hay Lomo)

Hola, ¿que tal su semana? Les traigo la reseña sobre Si Hay Lomo, una tienda ubicada en la CDMX que se dedica a importar productos de diferentes marcas y partes del mundo para complementar los outfits de los amantes de la moda.

Hello, how it's your week going?, I bring a review about Si Hay Lomo, a store located on Mexico City that it's dedicated to import products from many stores from around the world to compliment outfits for fashion lovers.




sábado, 20 de mayo de 2017

Zines Kalpoli (Rica comida + talento independiente)

Hola, ¿qué tal, cómo andan? Sé que me ausenté algunas semanas, pero tenía mucho trabajo pendiente y no había podido preparar nuevas entradas, pero aquí estoy de regreso. Hoy quiero contarles sobre este bonito evento llevado a cabo en Kalpoli Margarita, una muestra del talento independiente de ilustradores y fazineros que vienen ¡Con todo!

Hi, How are you? How you've been doing? I know I've been absent some weeks, but I had a lot of pending work and couldn't prepare new entries, but here I am again. Today I want to tell you about this beautiful event that took place on Kalpoli Margarita, a showcase of independent talents from illustration and fanzines that come really hard.





domingo, 23 de abril de 2017

Deliciosas Pizzas Veganas??!!! Vegani

El pasado fin de semana, A y yo terminamos vagando por la colonia Roma buscando que come, pero como era puente de Semana Santa la gran mayoría de los lugares estaban cerrados, cuando estabamos a punto de rendirnos y entrar a comer al centro comercial, nos topamos con este local vegano en donde encontramos las pizzas que hasta el momento son las más ricas que hemos probado. 

Last weekend, A and I were roaming aournd Colonia Roma looking for something to eat, but since it was Semana Santa most places were closed, when were about to give up and eat at a fast food court, we stumbled upon this vegan place where we found which are at the moment the most tasty we've ever had.

miércoles, 19 de abril de 2017

Platica de Frannerd (Cuando conoces a uno de tus ídolos y tratas de no desmayarte XD)

Esta entrada esta llena de emoción, (literal casi estoy llorando). Conocí a Frannerd por azares del destino cuando andaba aburrida en Youtube y desde el primer vídeo me hice su fan incondicional. Gracias a Pictoline, ella pudo venir a la CDMX y dar un pequeña charla, esto es lo que aconteció en 3 horas llenas de amor, emociones, gatitos e ilustración.

This post is full of emotion (I'm literally almost crying). I met Frannerd almost by chance when I was bored browsing Youtube, since the first video I was a unconditional fan. Thanks to Pictoline, she could come to Mexico City and have a little open talk, this is what happened on 3 hours full of love, emotions, kittens and illustration.



miércoles, 12 de abril de 2017

Lolita Level up (o como fui abandonando el sweet)

Si alguna vez dudan de los post dando consejos de como empezar su armario Lolita, yo les recomendaría que se lo piensen dos veces; es muy fácil pedir consejos e ignorarlos, pero cuando se encuentren con prendas imposibles de combinar entre sí o vean fotos de sus coords y se digan a si mismas "No se en que estaba pensando..." escucharán esa voz en su cabeza que repite "¡Te lo dije!" Pero basta de regaños, les invito a ver mis horribles coords de cuando inicie y los últimos en los que siento he tenido una mejoría.

If you've ever discarded a post giving advice about how to start your Lolita wardrobe, I'd tell you to think about it twice; it' easy to ask for advice and ignore it, but when you end with impossible to match clothing or see a picture of your coord and say to yourself "I don't know what was I thinking..." you'll hear a voice that will tell you "I told you so!", but enough lecturing, I invite you to see my horrible coords from when I started and the late ones that have been an improvement.



lunes, 3 de abril de 2017

Jfest Tea Party in Wonderland


El 1 y 2 de abril se llevó a cabo en la CDMX  el J'fest, un evento dedicado a la cultura pop asiática enfocado a Japón y Corea del Sur, en la edición de este año contamos con la presencia de Misako Aoki, Embajadora Kawaii de Japón, Briz Blossom, embajadora kawaii de México y la artista visual Gyrhs, las tres dieron una serie de conferencias, pasarelas y fueron parte de una convivencia en una Tea Party Lolita. A continuación les dejo mi opinión personal del evento.


On April 1st and 2 J'Fest was realized on Mexico City, a convention dedicated to asian Pop Culture focused on Japan and South Korea, this year's edition had Misako Aoki, Kawaii Ambassador from Japan as special guest, alognside Briz Blossom, Mexican Kawaii Ambassador, and visual artist Ghyrs, the three of them were part of a series of conferences, runaways and a Lolita Tea Party. Coming up next I'll give you my personal impressions about this event.

Nota: No pretendo agraviar ni ofender a nadie o alguna organización con mis comentarios, repito, es mi opinión personal en base a mi experiencia.

Note: I don't pretend to aggraviate nor offend anyone, person or organization with my comments, I insist, this is a personal opinion based on my own experience.

Prepárense por que es una entrada larga.

So get ready because this is a long post.


lunes, 27 de marzo de 2017

Otras bebidas relacionas con el té.

Una vez aclarados los tipos de tés puros y lo que no es té en la entradas pasadas, es hora de seguir con la linea de bebidas que por lo regular ofrecen las casas o barras de té, en esta entrada les hablaré del Rooibos, el Mate y el Bubble Tea.

Once we established the different kinds of pure teas and what's not tea on previous entries, it's time to follow the line on drinks that are commonlu available on tea houses or tea bars, on this entry I'll talk about Rooibos, Mate and Bubble Tea.





viernes, 17 de marzo de 2017

Consejos por si están pensando en tatuarse

Este texto no pretende ofender a ninguna persona, lo que aquí escribo es en base a mi experiencia personal, al final ustedes deciden con quien y en que gastar su dinero.

This entry doesn't pretend to offend anyone, what I've wrote here it's based on personal experience, at the end it's your choice whom and what you spend your money on.

De un tiempo para acá los tatuajes se han vuelto muy populares y mas aceptados e incluso encontramos bastantes mujeres dentro de un campo que por mucho tiempo fue dominado solo por los hombres, a continuación les brindare un poco de información que les puede ser muy útil a la hora de considerar un tatuador.

From this time around tattos have become very popular and accpeted, we can even find plenty of women on a job that has been dominated by men for a long time, so I'm gonna give you a little bit of information that can come handy when trying to find a tattoist.



lunes, 6 de marzo de 2017

Japones+Vegano = V*Ramen

La gente frecuentemente dice que me perderé de mucha comida deliciosa por dejar de comer carne. Mi respuesta es "si... pero no", casi siempre hay una alternativa vegana para cualquier platillo. Estaba  sufriendo un poco por el Ramen pues casi siempre lo hacen con consomé de pollo o res, pero llegue a este maravilloso lugar y les puedo asegurar que el Ramen vegano es tan bueno como el normal.

People has told me that I'd leave out many delicious meals if I stop eating meat. My answer is "Yes... but no", there's almost alway a vegan alternative to any meal. I was suffering a little bit because of ramen, since it's mostly made with chicken or beef soup, but I came to this wonderful place and now I can assure that this vegan ramen is almost as good as the original.





domingo, 26 de febrero de 2017

Tipos de te

Hay que empezar a aclarar algunas cosas, probablemente han probado té de manzanilla o hierba buena no? ...pues lamento decirles que si solo era agua y las ramitas de alguna de las dos en realidad ustedes tomaron una infusión: agua caliente mas flores, frutas, hierbas o etc es una infusión, para que esta sea llamada te tiene que estar combinada con la planta camelia sinensis, todos los tipos de té provienen de ella, la única diferencia es el brote mas tierno, hojas y tipo de oxidación para clasificarlo en blanco, verde, negro, oolong y rojo; incluso alguna vez escuche té amarillo pero no estoy segura cual sea.

Let's put some things straight, probably you've drank chamomille or peppermint tea, don't you? ... well, I'm afraid to tell you you just drank an infusion: boiled water and tea, fruits, herbs, and so on, it's an infusion, to be truly a tea it has to be combined with camelia sinensis leaves, all tea kinds come from it, the difference between them it's the tenderness on the sprout, the leaves and the oxydize classifies them on white, green, black, oolong, red and I've heard that's even yellow, but I'm not sure which one is that.

sábado, 18 de febrero de 2017

Hapi, la felicidad vuelta galleta.

Una de las cosas que no podría dejar de comer nunca son la galletas. Me gustan mucho, tienen que ser bonitas y por supuesto ricas para que las consuma, debido a esto no hay mucho lugares donde usualmente las compre, pero desde que conocí Hapi esto cambio. 

One of those things I can't stop eating is cookies. I love them, they have to be pretty and of course delightful for me to eat them, because of this there's not so many places where I can usually buy them, but since I met Hapi, all of these changed.

lunes, 13 de febrero de 2017

Desde bombas atómicas, Bethoven, el espacio y demás....

Por fin pude visitar la exposición de Stanley Kubrick en la Cineteca Nacional, debo decir que a pesar de que solo he visto algunas películas y no soy tan conocedora de su trabajo, tenia muchísimas ganas de visitar la exposición, en especifico por Lolita y Naranja Mecánica, me lleve una grata sorpresa porque disfrute la expo completa.

Finally I could visit the Stanley Kubric Expo on Cineteca Nacional, I must say that despite only have seen some of his movies and I don't know very well other works, I really wanted to visit the expo, specifically for Lolita and A Clockwork Orange, I had a great surprise because I enjoyed all the show.

miércoles, 8 de febrero de 2017

500 Days of Summer proceso.

Hace un mes publiqué en la pagina de facebook de Yo soy B una ilustración de una chica leyendo un libro, la dinámica era adivinar a que película hacia referencia el libro para llevarse de premio una ilustración del tema.

A month ago I posted on my Facebook an illustarion about a girl reading a book, the contest was to guess the movie the book referenced to win an illustration about the subject.






jueves, 2 de febrero de 2017

Como en la casa de tu abue....

Por si ustedes no lo saben desde este año me he vuelto vegetariana, al principio nadie en mi familia me creía y hasta se burlaron de mi (de hecho aun lo hacen) pero ya lo aceptaron, la prueba máxima fue cuando mi mama me trajo un pedazo de salmón y yo le dije que no me lo podía comer pero que se lo guardaba a A. A partir de eso han tratado de buscar alternativas cuando como con ellos, debo decir que eso me alegra mas aunque han fallado un poco, pues todo lo que me consiguen son quesadillas de verduras, ensaladas o pizza de verduras, y yo ya extrañaba la comida casera y me propuse buscar una alternativa.

In case you don't know this year I've became vegetarian, at first no one on my family believed in me and even mocked me (in fact, they still do), but they've come into it, the true sign was when my mom brought salmon and refused to eat it, so I saved it for A. Since then I've looked for alternatives  when I'm lunching with them, I must say that it makes happy but they've don't get it well yet, since all they bring me is vegetable filled quesadillas, saladas or vegetarian pizza, and I missed the home made food and so I decided to look for alternatives.


De este modo di con el Comedor Familiar Vegetariano que se encuentra en la calle de Dolores 157 en el primer piso, muy cerca del Mercado San Juan, las estaciones del metro cercanas son Juarez y San Juan de Letran o el Metrobus Plaza San Juan a unos cuantos pasos.

It was this way when I found Comedor Familiar Vegetariano, found on Dolores Street 157 on the first floor, mery close from Mercado San Juan, the closest Metro stations are Juarez and San Juan de Letran or Metrobus Plaza San Juan a few steps ahead.

lunes, 23 de enero de 2017

Wardrobe Post

Recuerdo que llegue a tener un closet con un Op, 8 Jsk y 3 faldas, pero fue en el momento de apogeo cuando vestía Lolita casi a diario, ahora cuento con pocas prendas pero lucho por tener un closet con colores mas sobrios y combinables entre si, mi amor por el sweet ha muerto y aun sigo batallando por conservar las pocas prendas que me quedan.


I remember to have closet with one OP, 8 JSK and 3 skirts, but it was on the time I wore Lolita almost everyday, now I have fewer clothes but I keep struggling to have more sober colors and make them combine, my love for the sweet lolita has dead and I have troubles keeping the few things I have left.

Como sea, aquí les muestro mi guardarropa Lolita.

Anyway, here is my Lolita wardrobe.

Bodyline l560



lunes, 16 de enero de 2017

El lugar para foto kawaii..

Al inicio del mes la gente en redes sociales se emociono muchísimo al escuchar que Kochi Kochi Land tendría un local fijo en el centro de la Ciudad de México, ellos aparecieron en uno de los Matsuris organizados por la Asociación México Japonesa, yo no había tenido la oportunidad de asistir a ese evento, así que pensé que esta seria la oportunidad perfecta para probar sus postres.

Early this month people on social media got really excited to know that Kochi Kochi Land would have a established store on downtown Mexico City, they appeared first on a Matsturi made by Mexican Japanese Association, I couldn't have a chace to assist to the event, so I thought this would be the perfect chance to try one of its desserts.



lunes, 9 de enero de 2017

El origen del té .. o lo que cuentan..

Ustedes no lo saben, pero de igual forma se los voy a contar (jaja), yo era barista y gran parte de mi vida lo fui. Por lo tanto, en mi cabeza hay mucha información que me gustaría compartir con ustedes acerca del maravilloso mundo del  (por que no solo de café vive el barista).

You don't know about it, but I'm gonna tell you anyway (hehe), I used to work as a barista and I worked on it most of my life. Because of that, in my head there is a lot of information I'd like to share with you about the Wonderful World of Tea (because baristas not only live on coffee).

 


viernes, 6 de enero de 2017

Visita al Gato Gordo!

Entre mis propósitos de este año también se encuentra dar el paso completo a ser ovo-lacteo vegetariana, no entraré en una polémica discusión sobre esto ya que la decisión es personal, yo no los juzgare si comen carne o no, ni pienso obligarlos a vivir de ensalada. Así que una vez aclarado todo les presento sin mas este bello puestito callejero donde puedes comer rico, barato, ¡y ningún animal salio dañado en el proceso! 

One of my New Year's Resolutions was also taking a full step into becoming ovolactovegetarian, I won't go into discussion about it since it's a personal decision, I won't judge you if you eat meat or not, neither I'll push you into living on salads. Once I've clarified this I introduce you to this beautiful street food joint where you can eat tasty, cheap, and no animal was harmed on the process! 


martes, 3 de enero de 2017

Calendario 2017: Enero

Quiero mostrarles el proceso de esta imagen. Desde hace mucho tiempo quería hacer un calendario, pero por una u otra cosa solo hice un mes. Aprovechando el inicio del año y los propósitos me puse a trabajar en él, mes con mes subiré una nueva página para que lo puedan descargar, úsenlo como les plazca n.n


I want to show you my work for this image. Since many time a go I wanted to do a calendar, but for some things or others I could only do it one month. To take advantage of this new year and the resolutions, I'm gonna be woring on it, every month I'll upload a new page to download, so you can it as you wish n.n